The fascinating, but
unnoticed part of the world of translations
Have you ever thought about
how often you come in contact with translations in the course of just one
day? No matter whether you are reading the instructions for your new DVD
player, your favourite detective story or the annual balance of one of
your subsidiaries overseas. If you are reading it in your mother tongue it
is most likely a translation. Translations are an unacknowledged, but
nevertheless considerable part of our everyday lives. A translation of
the best quality is not necessarily recognisable as such because it
can be read effortlessly. As far as the language is concerned, it is
formulated fluently and the sentences are arranged logically. You can only
recognise a translation as such when it is badly done. Or how many times
have you tried in despair to work out what the operating instructions of a
seemingly simple mixer are actually trying to tell you? How often have you
had a little grin over some of the unintentionally funny sentences in a
web site you have come across?
The world is full of
translations. In Europe alone, millions of pages a year are translated. So
it's not easy to find a reliable supplier of high-quality translations,
especially a translation supplier who is also capable of offering a
reasonable price. Maybe you have been lucky this time, and found what
you were looking for in us.
you tell if this was the original text or a translation?